<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0174"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 174 菩萨睒子经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 174 菩萨睒子经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">174</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">菩萨睒子经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Mao Pei-Jun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【南】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0436b" ed="T" xml:id="T03.0174.0436b"/> <lb n="0436b01" ed="T"/> <lb n="0436b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 174</cb:docNumber> <lb n="0436b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="beg0436001" n="0436001"/><persName>佛</persName>说菩萨<anchor xml:id="end0436001"/>睒子经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0436b04" ed="T"/> <lb n="0436b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="beg0436002" n="0436002"/>安公录中阙译今附西晋录<anchor xml:id="end0436002"/></byline> <lb n="0436b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0436b0601">闻如是：</p><p xml:id="pT03p0436b0604" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="beg0436003" n="0436003"/>比<anchor xml:id="end0436003"/>罗勒国，与千二百五十 <lb n="0436b07" ed="T"/>比丘，及众菩萨、国王、大臣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="beg0436004" n="0436004"/>人民<anchor xml:id="end0436004"/>、长者、居士、淸 <lb n="0436b08" ed="T"/>信士女，不可称计，一时来会。</p><p xml:id="pT03p0436b0812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸比丘：“皆 <lb n="0436b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436005" n="0436005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436005" n="0436005"/><anchor xml:id="beg0436005" n="0436005"/>悉寂静<anchor xml:id="end0436005"/>定意听，我前世初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="beg0436006" n="0436006"/>求<anchor xml:id="end0436006"/>得菩萨道时， <lb n="0436b10" ed="T"/>戒行普具，精进一心，修集智慧，行于善权，功 <lb n="0436b11" ed="T"/>德纍积，不可称<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="beg0436007" n="0436007"/>说<anchor xml:id="end0436007"/>。诸天、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="beg0436008" n="0436008"/>释梵、天<anchor xml:id="end0436008"/>龙、鬼神、帝 <lb n="0436b12" ed="T"/>王、人民，无能行者。”</p><p xml:id="pT03p0436b1208" cb:place="inline">阿难闻<persName>佛</persName>言，更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="beg0436009" n="0436009"/>整<anchor xml:id="end0436009"/>衣服，长 <lb n="0436b13" ed="T"/>跪叉手，白<persName>佛</persName>言：“愿欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="beg0436010" n="0436010"/>闻之<anchor xml:id="end0436010"/>。”</p> <lb n="0436b14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436b1401"><persName>佛</persName>告阿难：“乃往过去无数世，时有菩萨名曰 <lb n="0436b15" ed="T"/>一切妙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="beg0436011" n="0436011"/>仁慈<anchor xml:id="end0436011"/>惠施，救济群生，常行四等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="beg0436012" n="0436012"/>心<anchor xml:id="end0436012"/>， <lb n="0436b16" ed="T"/>度世危<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="beg0436013" n="0436013"/>厄，愍育<anchor xml:id="end0436013"/>苦人。时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436014" n="0436014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436014" n="0436014"/><anchor xml:id="beg0436014" n="0436014"/>于<anchor xml:id="end0436014"/>兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="beg0436015" n="0436015"/>術<anchor xml:id="end0436015"/>天上教授 <lb n="0436b17" ed="T"/>天人，常以昼夜各三时定意，思惟三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436016" n="0436016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436016" n="0436016"/><anchor xml:id="beg0436016" n="0436016"/>界<anchor xml:id="end0436016"/>⸺照 <lb n="0436b18" ed="T"/>观十方天下人民善恶之道，知有孝顺父母、 <lb n="0436b19" ed="T"/>奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436017" n="0436017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436017" n="0436017"/><anchor xml:id="beg0436017" n="0436017"/>敬<anchor xml:id="end0436017"/>三尊、恭顺师长、修诸功德者⸺常以天 <lb n="0436b20" ed="T"/>眼遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436018" n="0436018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436018" n="0436018"/><anchor xml:id="beg0436018" n="0436018"/>察<anchor xml:id="end0436018"/>五道。时有迦夷国中有一长者，孤 <lb n="0436b21" ed="T"/>无儿子，夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436019" n="0436019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436019" n="0436019"/><anchor xml:id="beg0436019" n="0436019"/>妻<anchor xml:id="end0436019"/>两目皆盲，心愿入山，求无上 <lb n="0436b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436020" n="0436020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436020" n="0436020"/><anchor xml:id="beg0436020" n="0436020"/>慧<anchor xml:id="end0436020"/>，修淸净志，信乐空闲。菩萨念言：‘此人发 <lb n="0436b23" ed="T"/>意所学微妙，而两<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436021" n="0436021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436021" n="0436021"/><anchor xml:id="beg0436021" n="0436021"/>目<anchor xml:id="end0436021"/>无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436022" n="0436022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436022" n="0436022"/><anchor xml:id="beg0436022" n="0436022"/>见<anchor xml:id="end0436022"/>，若入山中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436023" n="0436023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436023" n="0436023"/><anchor xml:id="beg0436023" n="0436023"/>者<anchor xml:id="end0436023"/>， <lb n="0436b24" ed="T"/>或堕沟坑、或逢毒虫，所见枉害。若我寿终，为 <lb n="0436b25" ed="T"/>其作子，供养父母，终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436024" n="0436024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436024" n="0436024"/><anchor xml:id="beg0436024" n="0436024"/>其<anchor xml:id="end0436024"/>年寿。’</p> <lb n="0436b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436b2601">“于是菩萨寿尽，即下生为盲父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436025" n="0436025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436025" n="0436025"/><anchor xml:id="beg0436025" n="0436025"/>家<anchor xml:id="end0436025"/>作子。父 <lb n="0436b27" ed="T"/>母欢喜，甚爱重之。本发大意欲行入山，以生 <lb n="0436b28" ed="T"/>子故，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436026" n="0436026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436026" n="0436026"/><anchor xml:id="beg0436026" n="0436026"/>留乐<anchor xml:id="end0436026"/>世间。子年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436027" n="0436027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436027" n="0436027"/><anchor xml:id="beg0436027" n="0436027"/>七<anchor xml:id="end0436027"/>岁，号<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436028" n="0436028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436028" n="0436028"/><anchor xml:id="beg0436028" n="0436028"/>字<anchor xml:id="end0436028"/>曰睒。 <lb n="0436b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436029" n="0436029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436029" n="0436029"/><anchor xml:id="beg0436029" n="0436029"/>睒<anchor xml:id="end0436029"/>至孝仁慈，奉行十善，不杀、不盗、不婬、不欺 <pb n="0436c" ed="T" xml:id="T03.0174.0436c"/> <lb n="0436c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436030" n="0436030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436030" n="0436030"/><anchor xml:id="beg0436030" n="0436030"/>诳<anchor xml:id="end0436030"/>、不饮酒、不妄言、不绮语、不嫉妒、不咒诅、 <lb n="0436c02" ed="T"/>信道不疑，昼夜精进。奉侍父母如人事天，言 <lb n="0436c03" ed="T"/>常含笑不伤人意，行则应法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436031" n="0436031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436031" n="0436031"/><anchor xml:id="beg0436031" n="0436031"/>妄<anchor xml:id="end0436031"/>倾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436032" n="0436032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436032" n="0436032"/><anchor xml:id="beg0436032" n="0436032"/>邪<anchor xml:id="end0436032"/>。父 <lb n="0436c04" ed="T"/>母喜悦，无复忧愁。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436033" n="0436033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436033" n="0436033"/><anchor xml:id="beg0436033" n="0436033"/>年<anchor xml:id="end0436033"/>过十岁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436034" n="0436034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436034" n="0436034"/><anchor xml:id="beg0436034" n="0436034"/>睒<anchor xml:id="end0436034"/>长跪白父 <lb n="0436c05" ed="T"/>母言：‘本发大意欲入深山，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436035" n="0436035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436035" n="0436035"/><anchor xml:id="beg0436035" n="0436035"/>求志<anchor xml:id="end0436035"/>空寂无上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436036" n="0436036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436036" n="0436036"/><anchor xml:id="beg0436036" n="0436036"/> <lb n="0436c06" ed="T"/>正<anchor xml:id="end0436036"/>真。岂以子故而绝本愿？人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436037" n="0436037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436037" n="0436037"/><anchor xml:id="beg0436037" n="0436037"/>在<anchor xml:id="end0436037"/>世间无常百 <lb n="0436c07" ed="T"/>变，命非金石对至无期。愿如本意，宜及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436038" n="0436038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436038" n="0436038"/><anchor xml:id="beg0436038" n="0436038"/>上<anchor xml:id="end0436038"/> <lb n="0436c08" ed="T"/>时，入山淸净。我自寻随与父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436039" n="0436039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436039" n="0436039"/><anchor xml:id="beg0436039" n="0436039"/>俱<anchor xml:id="end0436039"/>，供养<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436040" n="0436040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436040" n="0436040"/><anchor xml:id="beg0436040" n="0436040"/>随 <lb n="0436c09" ed="T"/>意<anchor xml:id="end0436040"/>不失时节。’父母报<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436041" n="0436041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436041" n="0436041"/><anchor xml:id="beg0436041" n="0436041"/>睒<anchor xml:id="end0436041"/>言：‘子之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436042" n="0436042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436042" n="0436042"/><anchor xml:id="beg0436042" n="0436042"/>孝<anchor xml:id="end0436042"/>顺天自 <lb n="0436c10" ed="T"/>知之，不违本誓便共入山。’</p> <lb n="0436c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436c1101">“睒即以家中所有之物，皆施国中诸贫穷者， <lb n="0436c12" ed="T"/>便与父母俱共入山。睒至山中，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436043" n="0436043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436043" n="0436043"/><anchor xml:id="beg0436043" n="0436043"/>蒲<anchor xml:id="end0436043"/>草为父 <lb n="0436c13" ed="T"/>母作屋，施作床褥，不寒不热，恒得时宜。适 <lb n="0436c14" ed="T"/>入山中一年，众果豐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436044" n="0436044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436044" n="0436044"/><anchor xml:id="beg0436044" n="0436044"/>茂<anchor xml:id="end0436044"/>，食之香甘，泉水涌出， <lb n="0436c15" ed="T"/>淸而且凉，池中莲花，五色精明，栴檀杂香，树 <lb n="0436c16" ed="T"/>木豐茂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436045" n="0436045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436045" n="0436045"/><anchor xml:id="beg0436045" n="0436045"/>倍<anchor xml:id="end0436045"/>于常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436046" n="0436046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436046" n="0436046"/><anchor xml:id="beg0436046" n="0436046"/>时<anchor xml:id="end0436046"/>。风雨时节，不寒不热，树 <lb n="0436c17" ed="T"/>葉相接，以障雨露，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436047" n="0436047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436047" n="0436047"/><anchor xml:id="beg0436047" n="0436047"/>荫<anchor xml:id="end0436047"/>覆日光，其下常凉。飞鸟 <lb n="0436c18" ed="T"/>翔集，奇妙异类，皆作音乐之声，以娱乐盲父 <lb n="0436c19" ed="T"/>母。狮子、熊罴、虎狼、毒兽，皆自慈心相向，无复 <lb n="0436c20" ed="T"/>相害之意，皆食啖草果，无恐惧之心。獐鹿、熊 <lb n="0436c21" ed="T"/>罴、杂类之兽，皆来附近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436048" n="0436048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436048" n="0436048"/><anchor xml:id="beg0436048" n="0436048"/>睒<anchor xml:id="end0436048"/>，音声相和，皆作娱 <lb n="0436c22" ed="T"/>乐之音。睒至孝慈心，履地常恐地痛，天神、山 <lb n="0436c23" ed="T"/>神，皆作人形，昼夜慰劳三道人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436049" n="0436049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436049" n="0436049"/><anchor xml:id="beg0436049" n="0436049"/>三道人<anchor xml:id="end0436049"/>一 <lb n="0436c24" ed="T"/>心定意，无复忧愁。睒常与父母，取百种果蓏， <lb n="0436c25" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436050" n="0436050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436050" n="0436050"/><anchor xml:id="beg0436050" n="0436050"/>食<anchor xml:id="end0436050"/>父母，恒有盈馀，渴饮泉水，无所乏短。 <lb n="0436c26" ed="T"/>父母时渴欲饮，睒著鹿皮之衣，提甁行取水。 <pb n="0437a" ed="T" xml:id="T03.0174.0437a"/> <lb n="0437a01" ed="T"/>麋鹿、众鸟亦复往饮水，不相畏难。</p> <lb n="0437a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437a0201">“时有迦夷国王入山射猎，王遥见水边有麋 <lb n="0437a03" ed="T"/>鹿，引弓射鹿。箭误中睒胸，睒被毒箭，擧身皆 <lb n="0437a04" ed="T"/>痛，便大呼言：‘谁持一毒箭，射杀三道人者？’王 <lb n="0437a05" ed="T"/>闻人声，即便下马，往到睒前。睒谓王言：‘象坐 <lb n="0437a06" ed="T"/>牙死，犀坐其角、翠为毛故、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="beg0437001" n="0437001"/>獐<anchor xml:id="end0437001"/>鹿为皮肉故； <lb n="0437a07" ed="T"/>今我无角、无牙、无毛、皮肉不可啖，我今坐何 <lb n="0437a08" ed="T"/>等罪死耶？’王问睒言：‘卿是何等人？披鹿皮衣， <lb n="0437a09" ed="T"/>与禽兽无异。’睒言：‘我是王国中人，与盲父 <lb n="0437a10" ed="T"/>母俱来入山中，学道二十馀年，未曾为虎狼、 <lb n="0437a11" ed="T"/>毒虫所见害，今便为王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="beg0437002" n="0437002"/>所<anchor xml:id="end0437002"/>射杀。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="beg0437003" n="0437003"/>登<anchor xml:id="end0437003"/>尔之时， <lb n="0437a12" ed="T"/>山中大风暴起，吹折树木，百鸟悲鸣，狮子、熊 <lb n="0437a13" ed="T"/>罴、走兽之辈，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="beg0437004" n="0437004"/>大<anchor xml:id="end0437004"/>嚎呼，动一山中；日无精光、 <lb n="0437a14" ed="T"/>流泉为竭、众花萎死、雷电动地。时盲父母惊 <lb n="0437a15" ed="T"/>起，自相谓言：‘睒行取水，经久不还，将无为虎 <lb n="0437a16" ed="T"/>狼、毒虫所害？禽兽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="beg0437005" n="0437005"/>悲鸣<anchor xml:id="end0437005"/>，音声嚎呼，不如常时。 <lb n="0437a17" ed="T"/>风起四面，树木摧折，必有灾异。’</p><p xml:id="pT03p0437a1713" cb:place="inline">“王时怖惧，大 <lb n="0437a18" ed="T"/>自悔责：‘我所作无状！我本射鹿，箭误相中 <lb n="0437a19" ed="T"/>耳。射杀道人，其罪甚重。坐贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437006" n="0437006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437006" n="0437006"/><anchor xml:id="beg0437006" n="0437006"/>小<anchor xml:id="end0437006"/>肉，重受其 <lb n="0437a20" ed="T"/>殃。我今以一国珍宝、库藏之物、宫殿、伎女、丘 <lb n="0437a21" ed="T"/>郭、城邑，以救子命。’时王便前，以手挽拔睒胸 <lb n="0437a22" ed="T"/>箭，箭深不可得出。飞鸟、走兽，四面雲集，嚎呼 <lb n="0437a23" ed="T"/>动一山中。王益惶怖，三百六十节<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="beg0437007" n="0437007"/>节<anchor xml:id="end0437007"/>皆动。睒 <lb n="0437a24" ed="T"/>语王言：‘非王之过，自我宿罪所致。我不惜身 <lb n="0437a25" ed="T"/>命，但怜念我盲父母，年既衰老，两目无所见。 <lb n="0437a26" ed="T"/>一旦无我，亦当终殁，无所依仰。以是之故，用 <lb n="0437a27" ed="T"/>自懊恼酷毒耳。’</p><p xml:id="pT03p0437a2707" cb:place="inline">“<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>登<anchor xml:id="end_1"/>尔之时，诸天龙神、山神、 <lb n="0437a28" ed="T"/>水神、树神，皆为肃动。王复重言：‘我寧入泥犁 <lb n="0437a29" ed="T"/>中，百劫受罪，使睒身活。’长跪向睒悔过言：‘若 <pb n="0437b" ed="T" xml:id="T03.0174.0437b"/> <lb n="0437b01" ed="T"/>子命终，我当不复还国，便住山中，供养卿父 <lb n="0437b02" ed="T"/>母，如卿在时，勿以为念。诸天龙神皆当证知， <lb n="0437b03" ed="T"/>不负此誓。’睒闻王此誓言，虽被毒箭，心喜意 <lb n="0437b04" ed="T"/>悦，虽死不恨：‘以我盲父母累王供养，道人 <lb n="0437b05" ed="T"/>现世罪灭，得福无量。’王言：‘卿语我父母处， <lb n="0437b06" ed="T"/>及子未死，语我知之。’睒即指示语：‘从此步径 <lb n="0437b07" ed="T"/>去是不远，自当见一草屋，我父母在其中止。 <lb n="0437b08" ed="T"/>王徐徐往，勿令我父母怖惧，以善权方便，解 <lb n="0437b09" ed="T"/>语其意。为我上谢父母，无常今至，当就後世。 <lb n="0437b10" ed="T"/>不惜我命，但念父母年老，两目复盲，一旦无 <lb n="0437b11" ed="T"/>我，无所依仰，以此懊恼自酷毒耳。死自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="beg0437008" n="0437008"/>当<anchor xml:id="end0437008"/> <lb n="0437b12" ed="T"/>分，宿罪所致，无有得脱者。今自忏悔于父 <lb n="0437b13" ed="T"/>母，从无数劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437009" n="0437009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437009" n="0437009"/><anchor xml:id="beg0437009" n="0437009"/>以<anchor xml:id="end0437009"/>来，所行众恶，于此罪灭、福生。 <lb n="0437b14" ed="T"/>愿我与父母，世世相値，不相远離。愿父母终 <lb n="0437b15" ed="T"/>保年寿，勿有忧患，天龙、鬼神常随护助，灾 <lb n="0437b16" ed="T"/>害消灭，所欲应意，无为自然。’</p><p xml:id="pT03p0437b1612" cb:place="inline">“王便将数人 <lb n="0437b17" ed="T"/>径诣父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437010" n="0437010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437010" n="0437010"/><anchor xml:id="beg0437010" n="0437010"/>许<anchor xml:id="end0437010"/>。王去之後，睒便奄然而死。飞鸟、 <lb n="0437b18" ed="T"/>禽兽，皆大号<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437011" n="0437011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437011" n="0437011"/><anchor xml:id="beg0437011" n="0437011"/>哭<anchor xml:id="end0437011"/>，绕睒屍上，以舌舐睒身血。盲 <lb n="0437b19" ed="T"/>父母闻此音声，益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437012" n="0437012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437012" n="0437012"/><anchor xml:id="beg0437012" n="0437012"/>用<anchor xml:id="end0437012"/>怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437013" n="0437013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437013" n="0437013"/><anchor xml:id="beg0437013" n="0437013"/>惧<anchor xml:id="end0437013"/>，徬徨而住。王行 <lb n="0437b20" ed="T"/>驰驶，触动草木，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437014" n="0437014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437014" n="0437014"/><anchor xml:id="beg0437014" n="0437014"/>肃<anchor xml:id="end0437014"/>有人声，父母惊言：‘此是 <lb n="0437b21" ed="T"/>何人？非我子行。’王言：‘我是迦夷国王，闻道 <lb n="0437b22" ed="T"/>人在山中学道，故来供养道人。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437015" n="0437015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437015" n="0437015"/><anchor xml:id="beg0437015" n="0437015"/>父<anchor xml:id="end0437015"/>母言：‘大 <lb n="0437b23" ed="T"/>王来大善，劳屈威尊，远临草野。王体中安 <lb n="0437b24" ed="T"/>隐不？宫殿夫人、太子、官属、人民，皆安善不？风 <lb n="0437b25" ed="T"/>雨和调、五穀豐足不？邻国不相侵害不？’王 <lb n="0437b26" ed="T"/>答道人言：‘蒙道人恩，皆自平安。’</p><p xml:id="pT03p0437b2613" cb:place="inline">“王问讯盲 <lb n="0437b27" ed="T"/>父母：‘来在山中，劳心勤苦，树木之间，飞鸟 <lb n="0437b28" ed="T"/>走兽，无有侵害道人者不？在山中，寒暑随时， <lb n="0437b29" ed="T"/>现世安稳不？’盲父母言：‘蒙大王厚恩，常自安 <pb n="0437c" ed="T" xml:id="T03.0174.0437c"/> <lb n="0437c01" ed="T"/>隐。我有孝子名睒，常为我取百种果蓏，泉 <lb n="0437c02" ed="T"/>水恒自豐饶，山中风雨和调，无所乏短。我 <lb n="0437c03" ed="T"/>有草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437016" n="0437016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437016" n="0437016"/><anchor xml:id="beg0437016" n="0437016"/>席<anchor xml:id="end0437016"/>可坐、果蓏可食。睒行取水，且欲来还。’</p> <lb n="0437c04" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437c0401">“王闻盲父母言，又大伤心，泪出而言：‘我罪恶 <lb n="0437c05" ed="T"/>无状，入山射猎，见水边有群鹿，引弓射之。 <lb n="0437c06" ed="T"/>箭误中道人子，睒身被毒箭甚痛故，来语二 <lb n="0437c07" ed="T"/>道人。’父母闻之，擧身自扑，如太山崩，地为 <lb n="0437c08" ed="T"/>震动。王便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437017" n="0437017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437017" n="0437017"/><anchor xml:id="beg0437017" n="0437017"/>自往前<anchor xml:id="end0437017"/>扶牵，父母仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437018" n="0437018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437018" n="0437018"/><anchor xml:id="beg0437018" n="0437018"/>天<anchor xml:id="end0437018"/>嚎哭，自 <lb n="0437c09" ed="T"/>诉言：‘我子睒天下至孝，仁慈无有过者，践地 <lb n="0437c10" ed="T"/>常恐地痛，今有何罪而王射杀之？向者，大风 <lb n="0437c11" ed="T"/>猝起，吹折树木，百鸟悲鸣，号<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>哭<anchor xml:id="end_2"/>动一山中。 <lb n="0437c12" ed="T"/>我在山中二十馀年，未曾有此灾异，疑我子 <lb n="0437c13" ed="T"/>取水，经久不还，必当有故。’诸神皆惊，肃肃而 <lb n="0437c14" ed="T"/>动。母啼号不可复止，父言：‘且止！人生无有不 <lb n="0437c15" ed="T"/>死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437019" n="0437019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437019" n="0437019"/><anchor xml:id="beg0437019" n="0437019"/>者<anchor xml:id="end0437019"/>，无常自然，不可得却。’且问王言：‘睒为 <lb n="0437c16" ed="T"/>射何许，今为死活？’王具以睒口中所言，向盲 <lb n="0437c17" ed="T"/>父母说之。闻王此言，又大感绝：‘我一旦无 <lb n="0437c18" ed="T"/>子，俱亦当死，愿王牵我二人，往临睒尸上。’</p><p xml:id="pT03p0437c1817" cb:place="inline">“王 <lb n="0437c19" ed="T"/>即牵盲父母往到屍上，父抱其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437020" n="0437020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437020" n="0437020"/><anchor xml:id="beg0437020" n="0437020"/>两<anchor xml:id="end0437020"/>脚，母抱 <lb n="0437c20" ed="T"/>其头著膝上，各以一手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437021" n="0437021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437021" n="0437021"/><anchor xml:id="beg0437021" n="0437021"/>扪摸<anchor xml:id="end0437021"/>其胸箭，仰天 <lb n="0437c21" ed="T"/>大唤言：‘诸天及龙神、山神、树神、水神，我子仁 <lb n="0437c22" ed="T"/>慈至孝，诸神所知，何能不一哀我子是善子？’ <lb n="0437c23" ed="T"/>母便以舌舐睒胸疮：‘愿毒入我口，我年已老， <lb n="0437c24" ed="T"/>目无所见，以身代子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437022" n="0437022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437022" n="0437022"/><anchor xml:id="beg0437022" n="0437022"/>之<anchor xml:id="end0437022"/>命。睒活、我死，死不恨 <lb n="0437c25" ed="T"/>也。’于是，盲父母言：‘若睒有至诚至孝者，天 <lb n="0437c26" ed="T"/>地所知，箭当拔出，毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437023" n="0437023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437023" n="0437023"/><anchor xml:id="beg0437023" n="0437023"/>药<anchor xml:id="end0437023"/>当除，睒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437024" n="0437024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437024" n="0437024"/><anchor xml:id="beg0437024" n="0437024"/>当更<anchor xml:id="end0437024"/>生。’</p> <lb n="0437c27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437c2701">“于是，第二<name role="" type="person">忉利天</name>王释座即为大动，以天眼 <lb n="0437c28" ed="T"/>见二道人抱子嚎哭，乃闻第四兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437025" n="0437025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437025" n="0437025"/><anchor xml:id="beg0437025" n="0437025"/>術<anchor xml:id="end0437025"/>天、诸天 <lb n="0437c29" ed="T"/>宫、龙宫，皆俨俨而为动。释梵四天王即从第 <pb n="0438a" ed="T" xml:id="T03.0174.0438a"/> <lb n="0438a01" ed="T"/>四天上来，如人伸臂顷，来下住睒前，以神药 <lb n="0438a02" ed="T"/>灌睒口中。药入睒口，箭自拔出，便活如故。父 <lb n="0438a03" ed="T"/>母惊喜，见睒已死更活，两目皆开。飞鸟、禽兽 <lb n="0438a04" ed="T"/>皆作欢乐之音，风息雲消，日为重光，泉水涌 <lb n="0438a05" ed="T"/>出，众花五色、树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="beg0438001" n="0438001"/>色，光<anchor xml:id="end0438001"/>荣倍于常。</p><p xml:id="pT03p0438a0513" cb:place="inline">“时王大欢喜， <lb n="0438a06" ed="T"/>不能自勝，礼天帝释，还礼父母及子睒：‘愿我 <lb n="0438a07" ed="T"/>国财以上道人，身自留住供养，现世罪灭，宿 <lb n="0438a08" ed="T"/>怨得除。’睒答王言：‘欲报恩者，王且还国，安慰 <lb n="0438a09" ed="T"/>国人，皆令奉持五戒。王勿复射猎，夭伤虫兽， <lb n="0438a10" ed="T"/>现世身不安稳，寿尽当入泥犁中。人居世间， <lb n="0438a11" ed="T"/>恩爱暂有，别離久长，不得常在。王宿有功德， <lb n="0438a12" ed="T"/>今得为王，莫以得自在故，而自放恣。’于时国 <lb n="0438a13" ed="T"/>王大自悔责，自今<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>以<anchor xml:id="end_3"/>後，当如睒教敕，不敢 <lb n="0438a14" ed="T"/>有废。诸随王射猎者数百人，见睒已死，神人 <lb n="0438a15" ed="T"/>持药来下，入口即活，父母眼开，皆踊跃发意， <lb n="0438a16" ed="T"/>奉持五戒，终身不犯。王还国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="beg0438002" n="0438002"/>已<anchor xml:id="end0438002"/>，宣令国中， <lb n="0438a17" ed="T"/>诸有贫穷、盲父母，如睒比者，皆当供养，不得 <lb n="0438a18" ed="T"/>捐捨，犯者令有重罪。于是，国中人民以睒活 <lb n="0438a19" ed="T"/>故，上下相教，奉修五戒，修行十善，死得陞 <lb n="0438a20" ed="T"/>天，无入三恶道者。”</p><p xml:id="pT03p0438a2008" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“诸来会者，宿 <lb n="0438a21" ed="T"/>命睒身，我身是也； <lb n="0438a22" ed="T"/>时盲父者，今现父王阅头檀是也；时盲母者， <lb n="0438a23" ed="T"/>今现我母王夫人摩耶是也；迦夷国王者，阿 <lb n="0438a24" ed="T"/>难是也；时天帝释者，弥勒是也。使我疾成 <lb n="0438a25" ed="T"/>无上正真之道决，皆是我父母育养慈恩；从 <lb n="0438a26" ed="T"/>死得生，感动天龙鬼神，父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="beg0438003" n="0438003"/>恩<anchor xml:id="end0438003"/>重孝子所致； <lb n="0438a27" ed="T"/>今得为<persName>佛</persName>，幷度国人，皆由孝顺之德。”</p><p xml:id="pT03p0438a2715" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿 <lb n="0438a28" ed="T"/>难：“汝廣为一切人民说之，人有父母，不可不 <lb n="0438a29" ed="T"/>孝。道不可不学，济神離苦，後得无为，皆由 <pb n="0438b" ed="T" xml:id="T03.0174.0438b"/> <lb n="0438b01" ed="T"/>慈孝、学道所致。”</p><p xml:id="pT03p0438b0107" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说经已，诸菩萨、比丘、比 <lb n="0438b02" ed="T"/>丘尼、优婆塞、优婆夷、国王、大臣、人民、长者、居 <lb n="0438b03" ed="T"/>士，莫不加敬，稽首<persName>佛</persName>足，作礼而去。</p> <lb n="0438b04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="beg0438004" n="0438004"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0438004"/>菩萨睒子经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0436001" to="#end0436001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">菩萨</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0436002" to="#end0436002"><lem wit="#wit.orig">安公录中阙译今附西晋录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乞伏秦三藏法师释圣坚译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">开元录云失译人名附西晋</rdg></app> <app from="#beg0436003" to="#end0436003"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毘</rdg></app> <app from="#beg0436004" to="#end0436004"><lem wit="#wit.orig">人民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436005" to="#end0436005"><lem wit="#wit.orig">悉寂静</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">处</rdg></app> <app from="#beg0436006" to="#end0436006"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436007" to="#end0436007"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">记</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">计</rdg></app> <app from="#beg0436008" to="#end0436008"><lem wit="#wit.orig">释梵、天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436009" to="#end0436009"><lem wit="#wit.orig">整</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app> <app from="#beg0436010" to="#end0436010"><lem wit="#wit.orig">闻之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所闻</rdg></app> <app from="#beg0436011" to="#end0436011"><lem wit="#wit.orig">仁慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仁慈仁</rdg></app> <app from="#beg0436012" to="#end0436012"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436013" to="#end0436013"><lem wit="#wit.orig">厄，愍育</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">难育养</rdg></app> <app from="#beg0436014" to="#end0436014"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436015" to="#end0436015"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">率</rdg></app> <app from="#beg0436016" to="#end0436016"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昧</rdg></app> <app from="#beg0436017" to="#end0436017"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">事</rdg></app> <app from="#beg0436018" to="#end0436018"><lem wit="#wit.orig">察</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">观</rdg></app> <app from="#beg0436019" to="#end0436019"><lem wit="#wit.orig">妻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妇</rdg></app> <app from="#beg0436020" to="#end0436020"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">决</rdg></app> <app from="#beg0436021" to="#end0436021"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">目皆盲目</rdg></app> <app from="#beg0436022" to="#end0436022"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睹</rdg></app> <app from="#beg0436023" to="#end0436023"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436024" to="#end0436024"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">期</rdg></app> <app from="#beg0436025" to="#end0436025"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436026" to="#end0436026"><lem wit="#wit.orig">留乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乐留</rdg></app> <app from="#beg0436027" to="#end0436027"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十</rdg></app> <app from="#beg0436028" to="#end0436028"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436029" to="#end0436029"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">子</rdg></app> <app from="#beg0436030" to="#end0436030"><lem wit="#wit.orig">诳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436031" to="#end0436031"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">望</rdg></app> <app from="#beg0436032" to="#end0436032"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">斜</rdg></app> <app from="#beg0436033" to="#end0436033"><lem wit="#wit.orig">年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至年</rdg></app> <app from="#beg0436034" to="#end0436034"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睒自</rdg></app> <app from="#beg0436035" to="#end0436035"><lem wit="#wit.orig">求志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志求</rdg></app> <app from="#beg0436036" to="#end0436036"><lem wit="#wit.orig"> <lb n="0436c06" ed="T"/>正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">至</rdg></app> <app from="#beg0436037" to="#end0436037"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">居</rdg></app> <app from="#beg0436038" to="#end0436038"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436039" to="#end0436039"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436040" to="#end0436040"><lem wit="#wit.orig">随<lb n="0436c09" ed="T"/>意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436041" to="#end0436041"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436042" to="#end0436042"><lem wit="#wit.orig">孝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">孝睒子</rdg></app> <app from="#beg0436043" to="#end0436043"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">柴</rdg></app> <app from="#beg0436044" to="#end0436044"><lem wit="#wit.orig">茂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">美</rdg></app> <app from="#beg0436045" to="#end0436045"><lem wit="#wit.orig">倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">香倍</rdg></app> <app from="#beg0436046" to="#end0436046"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436047" to="#end0436047"><lem wit="#wit.orig">荫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">荫</rdg></app> <app from="#beg0436048" to="#end0436048"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">与睒</rdg></app> <app from="#beg0436049" to="#end0436049"><lem wit="#wit.orig">三道人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0436050" to="#end0436050"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">饲</rdg></app> <app from="#beg0437001" to="#end0437001"><lem wit="#wit.orig">獐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麋</rdg></app> <app from="#beg0437002" to="#end0437002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所见</rdg></app> <app from="#beg0437003" to="#end0437003"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">当</rdg></app> <app from="#beg0437004" to="#end0437004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437005" to="#end0437005"><lem wit="#wit.orig">悲鸣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飞鸟</rdg></app> <app from="#beg0437006" to="#end0437006"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">少</rdg></app> <app from="#beg0437007" to="#end0437007"><lem wit="#wit.orig">节</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">节节</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0437003"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">当</rdg></app> <app from="#beg0437008" to="#end0437008"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常</rdg></app> <app from="#beg0437009" to="#end0437009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0437010" to="#end0437010"><lem wit="#wit.orig">许</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所</rdg></app> <app from="#beg0437011" to="#end0437011"><lem wit="#wit.orig">哭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">呼</rdg></app> <app from="#beg0437012" to="#end0437012"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437013" to="#end0437013"><lem wit="#wit.orig">惧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437014" to="#end0437014"><lem wit="#wit.orig">肃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">肃肃</rdg></app> <app from="#beg0437015" to="#end0437015"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">盲父</rdg></app> <app from="#beg0437016" to="#end0437016"><lem wit="#wit.orig">席</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床</rdg></app> <app from="#beg0437017" to="#end0437017"><lem wit="#wit.orig">自往前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437018" to="#end0437018"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">夭</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0437011"><lem wit="#wit.orig">哭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">呼</rdg></app> <app from="#beg0437019" to="#end0437019"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437020" to="#end0437020"><lem wit="#wit.orig">两</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437021" to="#end0437021"><lem wit="#wit.orig">扪摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摸扪</rdg></app> <app from="#beg0437022" to="#end0437022"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0437023" to="#end0437023"><lem wit="#wit.orig">药</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">痛</rdg></app> <app from="#beg0437024" to="#end0437024"><lem wit="#wit.orig">当更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">更当</rdg></app> <app from="#beg0437025" to="#end0437025"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">率</rdg></app> <app from="#beg0438001" to="#end0438001"><lem wit="#wit.orig">色，光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">木色</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0437009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0438002" to="#end0438002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">木</rdg></app> <app from="#beg0438003" to="#end0438003"><lem wit="#wit.orig">恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恩德</rdg></app> <app from="#beg0438004" to="#end0438004"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0436001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436001"><persName>佛</persName>说菩萨【大】，<persName>佛</persName>说【宋】，菩萨【元】【明】</note> <note n="0436002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436002">安公…录【大】，乞伏秦三藏法师释圣坚译【宋】，开元录云失译人名附西晋【元】【明】</note> <note n="0436003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436003">比【大】，毘【宋】【元】【明】</note> <note n="0436004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436004">人民【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436005">悉寂静【大】，处【宋】【元】【明】</note> <note n="0436006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436006">求【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436007">说【大】，记【宋】，计【元】【明】</note> <note n="0436008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436008">释梵天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436009">整【大】，正【宋】【元】【明】</note> <note n="0436010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436010">闻之【大】，所闻【宋】【元】【明】</note> <note n="0436011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436011">仁慈【大】，仁慈仁【宋】【元】【明】</note> <note n="0436012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436012">心【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0436013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436013">厄愍育【大】，难育养【宋】【元】【明】</note> <note n="0436014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436014">于【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436015">術【大】，率【宋】【元】【明】</note> <note n="0436016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436016">界【大】，昧【宋】【元】【明】</note> <note n="0436017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436017">敬【大】，事【宋】【元】【明】</note> <note n="0436018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436018">察【大】，观【宋】【元】【明】</note> <note n="0436019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436019">妻【大】，妇【宋】【元】【明】</note> <note n="0436020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436020">慧【大】，决【宋】【元】【明】</note> <note n="0436021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436021">目【大】，目皆盲目【宋】【元】【明】</note> <note n="0436022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436022">见【大】，睹【宋】【元】【明】</note> <note n="0436023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436023">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436024">其【大】，期【宋】</note> <note n="0436025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436025">家【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0436026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436026">留乐【大】，乐留【宋】【元】【明】</note> <note n="0436027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436027">七【大】，十【宋】【元】【明】</note> <note n="0436028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436028">字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436029">睒【大】，子【宋】【元】【明】</note> <note n="0436030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436030">诳【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436031">妄【大】，望【宋】【元】【明】</note> <note n="0436032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436032">邪【大】，斜【明】</note> <note n="0436033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436033">年【大】，至年【宋】</note> <note n="0436034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436034">睒【大】，睒自【宋】【元】【明】</note> <note n="0436035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436035">求志【大】，志求【宋】【元】【明】</note> <note n="0436036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436036">正【大】，之【宋】，至【元】【明】</note> <note n="0436037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436037">在【大】，居【宋】【元】【明】</note> <note n="0436038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436038">上【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0436039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436039">俱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436040">随意【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436041">睒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436042">孝【大】，孝睒子【宋】</note> <note n="0436043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436043">蒲【大】，柴【南】</note> <note n="0436044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436044">茂【大】，美【元】【明】</note> <note n="0436045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436045">倍【大】，香倍【宋】【元】【明】</note> <note n="0436046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436046">时【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436047">荫【大】，荫【宋】【元】</note> <note n="0436048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436048">睒【大】，与睒【宋】【元】【明】</note> <note n="0436049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436049">三道人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0436050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436050">食【大】，饲【宋】【元】【明】</note> <note n="0437001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437001">獐【大】，麋【宋】【元】【明】</note> <note n="0437002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437002">所【大】，所见【宋】【元】【明】</note> <note n="0437003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437003">登【大】＊，当【元】【明】＊</note> <note n="0437004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437004">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437005">悲鸣【大】，飞鸟【宋】【元】【明】</note> <note n="0437006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437006">小【大】，少【元】【明】</note> <note n="0437007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437007">节【大】，节节【宋】【元】【明】</note> <note n="0437008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437008">当【大】，常【宋】【元】【明】</note> <note n="0437009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437009">以【大】＊，已【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0437010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437010">许【大】，所【宋】【元】【明】</note> <note n="0437011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437011">哭【大】＊，呼【明】＊</note> <note n="0437012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437012">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437013">惧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437014">肃【大】，肃肃【宋】【元】【明】</note> <note n="0437015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437015">父【大】，盲父【明】</note> <note n="0437016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437016">席【大】，床【宋】【元】【明】</note> <note n="0437017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437017">自往前【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437018">天【大】，夭【元】</note> <note n="0437019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437019">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437020">两【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437021">扪摸【大】，摸扪【宋】【元】【明】</note> <note n="0437022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437022">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0437023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437023">药【大】，痛【宋】【元】【明】</note> <note n="0437024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437024">当更【大】，更当【宋】【元】【明】</note> <note n="0437025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437025">術【大】，率【明】</note> <note n="0438001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438001">色光【大】，木色【宋】【元】【明】</note> <note n="0438002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438002">已【大】，木【宋】【元】【明】</note> <note n="0438003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438003">恩【大】，恩德【宋】【元】【明】</note> <note n="0438004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438004"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0436001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436001"><persName>佛</persName>说菩萨＝<persName>佛</persName>说【宋】，菩萨【元】【明】</note> <note n="0436002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436002">安公…录＝乞伏秦三藏法师释圣坚译【宋】，开元录云失译人名附西晋【元】【明】</note> <note n="0436003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436003">比＝毘【三】</note> <note n="0436004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436004">〔人民〕－【三】</note> <note n="0436005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436005">悉寂静＝处【三】</note> <note n="0436006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436006">〔求〕－【三】</note> <note n="0436007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436007">说＝记【宋】，计【元】【明】</note> <note n="0436008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436008">〔释梵天〕－【三】</note> <note n="0436009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436009">整＝正【三】</note> <note n="0436010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436010">闻之＝所闻【三】</note> <note n="0436011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436011">仁慈＝仁慈仁【三】</note> <note n="0436012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436012">〔心〕－【宋】【元】</note> <note n="0436013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436013">厄愍育＝难育养【三】</note> <note n="0436014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436014">〔于〕－【三】</note> <note n="0436015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436015">術＝率【三】</note> <note n="0436016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436016">界＝昧【三】</note> <note n="0436017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436017">敬＝事【三】</note> <note n="0436018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436018">察＝观【三】</note> <note n="0436019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436019">妻＝妇【三】</note> <note n="0436020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436020">慧＝决【三】</note> <note n="0436021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436021">目＋（皆盲目）【三】</note> <note n="0436022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436022">见＝睹【三】</note> <note n="0436023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436023">〔者〕－【三】</note> <note n="0436024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436024">其＝期【宋】</note> <note n="0436025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436025">〔家〕－【宋】</note> <note n="0436026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436026">留乐＝乐留【三】</note> <note n="0436027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436027">七＝十【三】</note> <note n="0436028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436028">〔字〕－【三】</note> <note n="0436029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436029">睒＝子【三】</note> <note n="0436030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436030">〔诳〕－【三】</note> <note n="0436031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436031">妄＝望【三】</note> <note n="0436032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436032">邪＝斜【明】</note> <note n="0436033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436033">（至）＋年【宋】</note> <note n="0436034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436034">睒＋（自）【三】</note> <note n="0436035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436035">求志＝志求【三】</note> <note n="0436036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436036">正＝之【宋】，至【元】【明】</note> <note n="0436037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436037">在＝居【三】</note> <note n="0436038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436038">〔上〕－【元】【明】</note> <note n="0436039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436039">〔俱〕－【三】</note> <note n="0436040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436040">〔随意〕－【三】</note> <note n="0436041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436041">〔睒〕－【三】</note> <note n="0436042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436042">孝＋（睒子）【宋】</note> <note n="0436043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436043">蒲＝柴【南】</note> <note n="0436044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436044">茂＝美【元】【明】</note> <note n="0436045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436045">（香）＋倍【三】</note> <note n="0436046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436046">〔时〕－【三】</note> <note n="0436047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436047">荫＝荫【宋】【元】</note> <note n="0436048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436048">（与）＋睒【三】</note> <note n="0436049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436049">〔三道人〕－【三】</note> <note n="0436050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436050">食＝饲【三】</note> <note n="0437001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437001">獐＝麋【三】</note> <note n="0437002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437002">所＋（见）【三】</note> <note n="0437003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437003">登＝当【元】【明】＊</note> <note n="0437004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437004">〔大〕－【三】</note> <note n="0437005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437005">悲鸣＝飞鸟【三】</note> <note n="0437006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437006">小＝少【元】【明】</note> <note n="0437007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437007">节＋（节）【三】</note> <note n="0437008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437008">当＝常【三】</note> <note n="0437009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437009">以＝已【三】＊</note> <note n="0437010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437010">许＝所【三】</note> <note n="0437011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437011">哭＝呼【明】＊</note> <note n="0437012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437012">〔用〕－【三】</note> <note n="0437013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437013">〔惧〕－【三】</note> <note n="0437014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437014">（肃）＋肃【三】</note> <note n="0437015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437015">（盲）＋父【明】</note> <note n="0437016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437016">席＝床【三】</note> <note n="0437017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437017">〔自往前〕－【三】</note> <note n="0437018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437018">天＝夭【元】</note> <note n="0437019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437019">〔者〕－【三】</note> <note n="0437020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437020">〔两〕－【三】</note> <note n="0437021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437021">扪摸＝摸扪【三】</note> <note n="0437022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437022">〔之〕－【三】</note> <note n="0437023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437023">药＝痛【三】</note> <note n="0437024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437024">当更＝更当【三】</note> <note n="0437025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437025">術＝率【明】</note> <note n="0438001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438001">色光＝木色【三】</note> <note n="0438002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438002">已＝木【三】</note> <note n="0438003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438003">恩＋（德）【三】</note> <note n="0438004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438004">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>